jueves, 27 de noviembre de 2008

¿Será verdad?

Acabo de cumplir una semana en Argel, incluyendo un primer fin de semana de clausura abriendo cajas. No voy a valorarlo aún, la mente no está lo suficientemente despejada cuando uno llega a su casa a las cinco y pico de la mañana, se acuesta a las seis y se levanta a escribir estas líneas a las siete y cuarto... Casi es un milagro que aún me acuerde de señalar que conté el número de escalones que unen la Place Audin con mi portal. Sólo 178, no está mal.

Mi última frase me trae a la memoria que mi ascensor sigue sin funcionar. Y como este jueves me tocará realizar la mudanza de todas las cajas que tengo dentro del coche, que son muchas, es posible que me arrepienta de haber hecho el seguro del coche ayer miércoles.

Espero sacar tiempo el fin de semana para estudiar un poco. Estoy buceando un poco en la historia de las tierras de Argelia y su relación con España. Me contaban el otro día que históricamente la mayoría de los argelinos tiene antepasados nacidos en España. Los que habitualmente se conocen como moros, formalmente moriscos y que en Argelia los de origen berebere llaman “árabes”, son en casi un 50% procedentes de la península ibérica. Quien me lo explicaba, que ha dedicado mucho tiempo al estudio de las relaciones entre Argelia y España, me añadía que de realizar pruebas genéticas a la población argelina y a la andaluza se encontraría en casi todos los casos un antepasado común, puesto que la población autóctona andaluza es la que se convirtió al cristianismo tras la Reconquista, mientras que los que no lo hicieron fueron indemnizados y ayudados a emigrar en masa al norte de África.

Otra persona me contó que palabras castellanas como zanahoria o almohada, de origen árabe, se dicen de forma diferente en los países de lengua árabe, pero se emplean en Argelia por influencia de la emigración medieval ibérica.

Son cosas curiosas, que no he podido comprobar, pero me parece interesante comentarlas.

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Hola Jose Antonio

Existen estudios sobre genes típicos de algunos grupos humanos y su presencia fuera de su territorio y se ha mostrado que genes típicos de los bereberes eran presentes hasta una tasa del 40% en Andalucía. Pero la explicación mas acertada es la presencia “musulmana” en la península durante varios siglos;
Estudios genéticos para comparar argelinos y andaluces no pienso que son posibles ya que se trata de dos países con raíces tan múltiples; Hay que escoger una rama especifica y estudiar su presencia.

Por lo de las palabras zanahoria o almohada me parece correcto aunque no soy especialista del tema.

Lo que he notado durante mi estancia en Barcelona es la multitud de palabras catalanas que tenemos en nuestro árabe de argel especialmente en los nombres de pescados. Pero supongo que tiene raíces mas modernas con la presencia de catalanes en la Argelia francesa ….

Tengo mucha curiosidad en conocer lo que encontraras durante tu estudios sobre un tema que suena muy interesante;

Hamid

José Antonio dijo...

Ya contaré algunas cosas, aunque lo que me interesa es el aspecto económico, el resto son detalles colaterales que no quiero olvidar comletamnete, pero que no son el objeto de mi estudio.

Gracias por tus explicaciones. ¿Cuáles son esos pescados con nombre catalán y árabe compartido?

Anónimo dijo...

me occuren dos : sepia y bonit. son similares al castellano pero han llegado del catalan a argelia.
otras palabras que se me occuren :
arabe de argel = catalan
mitch mitch = mitge mitge
sperdina = espedrinya
tedzina = dotzena

bereber de cabilia = catalan
mercanti = mercantil

q